三隻小豬在Blue Monday的早餐時刻,邊咬著御飯糰邊瀏覽新聞時,竟發現一則令人噴飯的內容…還好,我及時吞下最後一口,不然就糟了。這則教育界的搞笑經典,如下:「三隻小豬」入成語 教育部遭批 安徒生童話故事「三隻小豬」,幾乎每個人都聽過,但是教育部卻將「三隻小豬」這四個字,當成了成語,還放進教育部的網路成語辭典裡,引發爭議,中文系教授批評「三隻小豬」根本不是成語,就連國小老師也說不知道怎麼教小朋友了。記者:「三隻小豬在講什麼?」興雅國小學生:「講三隻小豬在蓋房子,蓋房子不怕大野狼,因為大野狼要抓牠們。」幾乎每個小朋友都聽過三隻小豬的故事,大家都同意,三隻小豬是童話故事,但是連上教育部的網站,在成語辭典裡打上「三隻小豬」,這四個字竟然是成語,辭典裡還註明故事出自於安徒生童話。記者:「來用三隻小豬造句?」興雅國小學生:「他們像三隻小豬一樣,努力又夠份量。」師大國文系教授林保淳:「它只能說是一個辭語,可是絕對不能算是成語,它是屬於運用典故。」中文系教授批評三隻小豬根本不能算是經過數千年累積的成語,就連國小老師也相當困擾。記者:「會不會覺得不知道怎麼教小朋友?」興雅國小老師何珮瑜:「有一點耶,可能希望教育部比較統一一點。」不只是三隻小豬,仔細看就連木偶奇遇記與灰姑娘,都變成成語,教育部解釋為了檢索方便,才把這些故事放到成語辭典裡,承認它們的確不能算成語,各方意見會作為以後修訂辭典的參考。看到這樣的消息,真想替我國小的同學抱屈。既然三隻小豬可以是成語,為何一枝冰棒不行?話說…國小五年級的某學期某月某日,班導師在要大家舉「一」字部的成語,同學們都紛紛舉手發表。記得那時我也舉手說了一籌莫展,之後經典的來了,只見朱哥仔同學緩緩舉起手。朱哥仔耍寶說:「一二三四。」老師笑答:「那是數字。」朱哥仔再度挑戰:「那『一枝冰棒』。」老師笑問:「這是哪門子的成語?」朱哥仔答:「一枝冰棒是四個字啊!」語畢,全班哄堂大笑,簡直笑翻了。(這段是小學五年級的童年趣事,印象頗深,一枝冰棒彷彿還笑鬧於昨日的課堂上。)再參考另一則新聞「『三隻小豬』當場造句 杜正勝力挺」,說是十二位教授花了三年半審核。我笑了。用一千兩百多個日子,核出三隻小豬、楚門世界等莫名辭語當成語,還真是幹得好呀!既然三隻小豬可入成語,那亙古絕今的一枝冰棒就更該入了,否則豈說得過去。偉大的教育部長杜正勝先生,回答我:「為何三隻小豬可以,一枝冰棒不行?」難道是因為台灣的冰棒市場已競爭到「罄竹難書」的地步了嗎?還是說,這根本是「杜老爺甜筒」想打壓「義美紅豆牛奶」和「小美紅豆粉粿」的陰謀?總之,套句名偵探柯南中的名言,「真相只有一個」,這件事社會自有公斷。最後,先看看這則笑話「杜正勝:三隻小豬只要能運用 就是成語 老師頭大」,再看第一則新聞中的圖片,真要掰的話,我也會掰:「﹝一枝冰棒﹞A Ice-lolly 童年趣事。出自於《小學生笑話集》。 在台灣競爭激烈的市場中,真正頂級的冰棒,只要一枝就夠了。 某種程度上,『一枝冰棒』一語與『真相只有一個』有異曲同工之妙。」怎樣,A Ice-lolly夠瞎掰了吧?,一枝冰棒我也能應用,又豈非成語?1月22日,帶點沉悶的Blue Monday,在三隻小豬的笑談中,攪散了Monday Blue。<附註>第一篇新聞中有錯字和注音,在下不才略為修改原文,附原文超連結。 http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/070122/8/9mys.html .
- Mar 13 Tue 2012 03:00
三隻小豬
close
全站熱搜
留言列表
禁止留言